ITA: La Nostra idea di cucina, quella vera, nasce da un concetto molto chiaro: materia prima, preparazione e presentazione. La freschezza delle pietanze servite, viene garantita da una rotazione settimanale nell’acquisto delle materie prime. I sott’olii fatti in casa seguono la stagionalità, i salumi sono reperiti da abili salumai, i formaggi sono preparati dai pastori e noi seguiamo la stagionatura nella nostra cantina.
Tra le varie tipologie di pasta fatta in casa, spiccano: i culingiones ogliastrini di patate (che Simona prepara con pazienza e passione), la zuppa gallurese; i maccarrones de busa con carne di saccaya.
Le carni sono cotte al camino con legna di ulivo (porcetto, capretto, agnello, su tataliu, la vitella abis abis ed altre).
Molti dolci sono realizzati in casa (ad esempio le seadas, il timballo, sa pardula frittas), mentre altri dolcetti tipici arrivano da Osilo, così come il pane (su pane ammodigadu). ENG: Our idea of cooking, the real one, comes from a very clear concept: raw material, preparation and presentation. The freshness of the dishes served is guaranteed by a weekly rotation in the purchase of raw materials. The homemade pickles follow the seasons, the cured meats are sourced from skilled cured meat makers, the cheeses are prepared by shepherds and we follow the maturation in our cellar.
Among the various types of homemade pasta, the following stand out: the Ogliastra potato culingiones (which Simona prepares with patience and passion), the Gallura soup; the maccarrones de busa with saccaya meat.
The meats are cooked in the fireplace with olive wood (porcetto, kid, lamb, su tataliu, abis abis veal and others).
Many sweets are homemade (for example the seadas, the timbale, sa pardula frittas), while other typical sweets come from Osilo, as well as the bread (su pane ammodigadu).